&1dquo;在我们西部大约五十里格处有一海岸,”他说。&1dquo;我从没听说过那里是否有
人居住。”
我们开始沿着那条铺满铁锈的路往下走。这时太阳又向乌云投降了。
当吉尔推着我沿着&1dquo;海乡”号巨轮导航舱复合建筑的蜗状螺旋形通路向下走的
时候,我们感觉到脚下转变度时那种微妙的变化。当我们走进导航中心时,杜雷
尔从无线电接收机上抬起头,并做了一个欢迎的动作。我抬了抬眉毛,以示询问。
&1dquo;无线电求救信号,”他解释道。&1dquo;一只遇难的大6人的小船。他们想让我们
同意让他们上船。我和泰特决定我们应该这样做。”
耳机里传来的消息打断了他。他停下来听着,然后回答说,&1dquo;好的,我会告诉
他们。”他打开射器进入播音状态,并以特别的声音说道&1dquo;遇难船,遇难船,我
是巨型远洋轮。你们已获准从右舷货物装卸处登船。我们将在六十秒后停止航行,
以配合你们上船。完毕。”
随着&1dquo;海乡”号再次降低度,舱壁再一次震颤着。我努力去看吉尔的脸,可
是他在我身后。杜雷尔转向我们。&1dquo;大6人!他们本身就是对自己的危胁。他们已
经航行了三周,几乎用尽了所有的生活用品。他们遇上我们真幸运。”
要到哪里去呢?我感到纳闷。假如他们是在寻找6地,他们已经迷失航向一百
五十英里,已错过6地了。
&1dquo;我们很快就能了解到更多情况,”杜雷尔说。&1dquo;波柴特将把他们领到会客厅
去。”
会客厅算不上是一个房间,它其实是一系列网状走廊通道相交会集的一个中心
交叉路口。从这艘随机性结构的金属巨轮上的任何一个位置上,你不可能望见到底
有多少人在从那些隐蔽的角落和机动的关隘观看着;但是当我和吉尔进去时,我可
以感觉到有许多人。
五位居民自告奋勇做接待人员;当吉尔推我上讲台时,他们正在往身上披接待
人员的专用衣袍。吉尔没有来得及给我取来衣袍,那些陌生人已经被领进来了。
他们都是男子,个个是疲惫不堪之态,风雨剥蚀之状。他们一边向前走,一边
伸长了脖子惊奇地看着周围的墙壁;我们后来得知;金属在他们的故乡是稀有而珍
贵的。他们总共不足二十人,但是他们的头领走路的姿态就像他正带领着一支部队。
他好像比房间内的其他人要高大,尽管实际上他矮小粗壮得像位摔跤运动员。
他黑色的头和胡须紧密地打着卷。他的双眼凝视着,不像大多数人的那样看来看