他无意识的翻着书页,忽然发现,下面居然有一个硬硬的东西。
他低头一看,居然是做成书页样子的盒子,书本的中间是中空的,上面和下面都覆盖着书页。
他惊讶的打开盒子,里面是一把银质的小匕首。匕首被放在一个鞘里,鞘看起来像是铜制的,因为年代久远而有些发黑。
上面有着密密麻麻的咒文,大概是封印之类的东西,字迹挺拔,上面还有一个奇怪的符号。
瑞格斯看了半天没看懂,于是拿着那把小匕首来到楼下找浮德。
“浮德、浮德,我找到一把小匕首……”
他急于拿给浮德看,不小心被楼梯的台阶绊倒,从楼梯上掉了下来。
出乎意料的是,他落在了浮德的怀里。
“呃……谢谢……”
瑞格斯被浮德抱在怀里,小声的道歉。
浮德说:“如果你要找我,也不需要这样的方法。”
“不是的……”
瑞格斯从浮德的怀里挣扎出来,拿出手里的匕首说,“我在一本书里发现了这个……”
浮德并没有接过去,于是瑞格斯有些尴尬的想收回手,却被浮德制止。
“别动……这是从哪里来的,”
浮德问。
“一本书里……”
瑞格斯诚实的回答,“你看到上面的图案了吗,那是什么意思?”
“……是教廷的东西,”
浮德挑了挑眉,他抱着瑞格斯,但是并没有去碰触那把匕首,“这种匕首是用来做结界的。”
“啊?做结界?”
瑞格斯看了看匕首。
“是的,在这个房屋周围有一个结界,应该是用这个匕首做的,”
浮德柔声向瑞格斯解释,“纯银的东西虽然被大多数黑暗属性的东西所害怕,但也必然吸引了某些东西。比如这所屋子里古老的东西太多,也吸引了很多东西到它周围,所以主人用这个东西划了一个结界,那些东西就进不来了。”
“噢……看起来是个不错的东西。”
瑞格斯指着鞘上面的图案,“这是教廷的标志吗?”
浮德点了点头:“看起来是个不错的古董,结界的力量能保持那么久,说明这把匕首制作的工艺非常复杂。”
“啊。我收下了,”
瑞格斯快乐的说,“你看,我们大老远的来这里,总不能只带点破书回家吧。”
浮德伸手,指尖轻轻的触摸了匕首的刀身,然后收回了手:“不错的封印,有刀鞘的话也不会令吸血鬼受伤。”
“啊,回去给赛文看看,对了,在我家也做个结界吧,”
瑞格斯说。
“那样赛文就进不来了。”
浮德冷冷的提醒他。
“那就我自己的房间。”
瑞格斯的眼睛都亮了起来。
浮德冷哼一声:“如果我现在可以进入结界,那就意味着我以后同样进出自由。”
瑞格斯看看浮德,又看看自己的匕首,还是决定把匕首放在身上。
从海边别墅回到人声鼎沸的纽约,瑞格斯有些不自在起来。
他和浮德是下午把车开进花园的,赛文正在那里用花洒给草地浇水。
春日的阳光在他身上蒙上一层温暖的颜色,他看到瑞格斯的车开回来,挑了挑眉。
瑞格斯从车子里走出来,一副累得要死的样子,而浮德依然一副悠然自得的样子。
仆人立刻过来准备把瑞格斯的车开到车库里去,瑞格斯则对赛文说:“赛文,我拿回了一些那里的书,你帮我放在……放在书房里吧,我有空就去看。”