皇帝赞许地点点头对她说。“我早该料到格瓦拉会这样。”
“她让我想起了我年轻的时候,”
皇后微微挺起胸膛说。“那么轻巧,那么准确!”
我自己也不能做得更好。”
“亲爱的,你没有用匕。”
皇帝皱起眼睛对她说。
“我接受过基本的训练,”
皇后说。
“谢谢您,陛下。我会继续努力,不辜负人们对我作为格瓦拉人的期望,”
托丽一边说,一边松开阿克斯顿的手臂,后退一步,礼貌地向他们行了个屈膝礼。“请原谅我。我应该看看今天来支持我的朋友们。”
“是的,是的!皇后说。“朋友是很重要的!”
她的嘴唇微微颤抖。“如果那样的话,请提醒你妈妈。”
托丽咯咯地笑了笑。“陛下,妈妈不需要提醒。她非常珍视你们的友谊。”
她忍不住向皇后眨了眨眼睛,让她放心。老妇人轻轻地笑了笑,托丽向后退了一步。
她转过身,径直向伊利亚娜和其他人所在的地方走去。
“花床!你做得很好!”
当她的朋友们围着她时,艾伯特显得很兴奋。“蕾伊保姆说你很擅长用匕,但你太快了!”
“度和准确性很重要,”
托里说。“如果我必须放弃一件武器而放弃另一件,我会放弃这把剑。”
“你的腿怎么样了?”
亨里克问道,语气严肃了一些。“看起来像是一次强烈的撞击。”
“这是。不管怎样,它都会受伤。”
托里说。“但药膏起了点作用。”
“我很惊讶你让他抓住了你,”
Jp告诉她。
托丽摇了摇头。“我没有让他这么做。他得到了合法的分成。该表扬的地方,我就表扬。”
即使我不想。
“我个人喜欢你捅他的脸,”
索尼娅说。“这让我也想学匕。”
“我也很乐意收你做我的学生。”
蕾伊保姆回过头说。大家咯咯地笑了起来。
“也许在我不练习射箭的时候。”
索尼娅笑了。
“花床。”
尤恩把手伸进外套口袋,拿出两张托丽和其他人为他准备的生日派对请柬。“你觉得我现在应该把这个给师父吗?”
tori点点头。“当然!他会很高兴得到它的,尤恩。”