笔趣阁

69书吧>罗恩 原著 > 第1章(第2页)

第1章(第2页)

“看到了,桌子上有一块灼痕,”

罗恩指着说,“有人把蜡烛弄翻过。”

四、体贴。

密室篇。三人组在讨论是否是海格放出了怪物,赫敏建议直接去问海格,罗恩不赞同。

“那可是一次愉快的拜访。你好,海格,对我们说说,最近你有没有把城堡里某个野蛮的、浑身是毛的东西放出来?”

囚徒篇。三人组与卢平的初次见面,卢平一直在车厢里睡觉,这时,火车上的食品车来了。

“你们说,我们应该叫醒他吗?他看上去好像需要吃点东西。”

对于第一次见到的陌生人,很少会有人那么热心地去关注吧?

五、勇敢。

“您问我们一个问题而她知道答案!要是您不想要答案,那您干吗要问?”

斯内普问有关狼人的问题,赫敏没有被叫到却还是回答了。斯内普因此给格兰芬多扣了分,赫敏也哭了,罗恩为她打抱不平。(对于胆敢顶撞教授的小狮子,喵还能说什么?)

不过,需要指出的是,罗恩在这种情况下还用了‘您’字,这比同人中总是随意诋毁、咒骂教授的形象可爱多了~

(附:很多亲会想到英翻汉过程中的问题,因为英文里没有‘你’和‘您’之间的区别。诚然,但就大陆发行的通行本来说,这个翻译版本具有真实性和权威性。对翻译所知不多,只知道翻译不是简单的逐词逐句的意思转换,译者必须对原文人物的性格、背景等等做出足够充分的把握才能动笔翻译。所以,这个‘您’字是可信的。)

六、善良。

囚徒篇。“有一次它还替我们咬了高尔!”

罗恩凄惨地说,“记得吗,哈利?”

比起同人文里执泥于学院偏见而显得刻薄的形象,罗恩在失去斑斑,即虫尾巴之后,还是感到很难过,在说它为数不多的价值。

也许有人对此觉得不以为然,因为毕竟比起小哈的安危来,一只又肥又丑的老鼠实在不算什么,相反,罗恩应该为消除安全隐患而感到高兴。但实际上,英国人十分重视自己的宠物,尤其是和孩提时代和自己一起长大的动物,就像对待家人一样,甚至比家人还要亲近——这和中国有极大的不同。小罗恩在家庭里并不十分受到重视,所以从小到大和他相处最多的应该就是欺骗了所有人的彼得。试想一下,在遭到这样严重的欺骗和打击之后,他还能为那个叛徒说话,小罗恩并不像我们所以为的那样刻薄。

还有,当罗恩答应赫敏把有关巴克比克的案子接过去后。

“他不做作业的时候,就在全神贯注地阅读着大厚卷宗,这些卷宗的题目有:《鹰头马身有翼兽心理手册》、《家禽还是怪兽?》、《鹰头马身有翼兽野蛮性研究》等。他沉浸其中,甚至忘了要对克鲁克山凶一点。”

要特别去记得对那只吃掉自己宠物的猫凶一点,看得出来小罗恩的心地不坏。

七、聪明。

马尔福及其跟班在尖叫棚屋外“遇袭”

(哈利利用隐形衣在戏弄他们),罗恩装做不知。

“这儿闹鬼闹得厉害,是不是?”

罗恩说,那副架势好像是在评论天气。

(原来红毛狮子也蛮有演戏天赋的……)

需要指出的是,西方人和我们对‘聪明’这个概念的理解非常不同。我们说的‘聪明’往往是满分的成绩和优等生的地位,然而,这在西方人眼中却是ek、nerd,也就是‘书呆子’,头脑僵硬死板只会死记硬背的怪人。西方更重视人的交流表达能力,父母在很小就培养孩子演讲、表演和运动的能力。

已完结热门小说推荐

最新标签