信封内那张用打字机打出的给诺克斯的信,纸张颇为异样。纸的一边显得毛毛糙糙——
看来,原纸大小必是两倍于此,不知为了什么理由漫不经心地从当中撕开。
&1dquo;詹姆士·诺克斯下:本函作者向你索物,你不应有半个不字。先让你知道踉你打交
道的是谁,你且看看纸的反面——你就会现我是在半张期票的反面写此信的,该期票是卡
吉士在几星期前的晚上,当着你的面,开给柏林肖的。&he11ip;&he11ip;”
侦探长停止了诵读,把纸翻了过去。正是乔治·卡吉士亲写下的潦草大字,就是那半
张期票。
侦探长重念下去:
&1dquo;你该不致于蠢得拿此信去报告警察当局,因为失窃的利奥纳多作品在你手中,你如去
警察局,就必须供出前因后果,受人尊敬的詹姆士·诺克斯先生却收受了窃自英国博物馆的
价值整整百万美金的艺术品。别自取其辱吧!你很快就会得到特别的指示,用什么办法交割
第一开销。你要是打算对抗,那就太糟了,因为我定能使警察当局获悉你窝藏贼脏。”
信没有具名。
侦探长让范雷到档案里出找出向我们报告说史洛安和格林肖是弟兄的那封匿名信。把兰
玻小姐也找来,叫她随带几份卡吉士的亲字样。
经过兰玻小姐的检验:&1dquo;两封信匿名信,是用的同一架打字机,而且可能还是同一个人
打出来的。”
在期票背面打出这封信的人,就是咱们要找的对象——此人杀了格林肖,从尸体上拿起
了期票。桑逊和佩珀到诺克斯家去守侯,一则可以这住匿名信的作者,又可寻访那幅画。
整整一个星期,什么事也没生。十一月五日,诺克斯收到了第二封匿名信,佩珀马上
直奔警察总部。
&1dquo;是在期票的另外半张的背面,用打字机打出来的,侦探长,”佩珀嚷道。
侦探长取出第一次的半张,两下一凑,中间撕开处的毛糙纸边正相吻合。
第二封恐吓信,跟第一封一样,也没具名。信上说:
&1dquo;第一次付款,诺克斯先生,要3万,要现钞,每张票面不得过一百块。交割时,放
在一个清洁的小包内,今夜十点过后,等在时报广场的时报大厦的衣帽间,交给利奥
纳·德·文赛先生,有人口念这个名字,你就把小包交给这个人。记住,切勿报警。我会警
惕你的花招的。”