“那你的学习能力大不如前。”
夏洛克还在嘴硬,拆哥哥的台是他的乐。
“人到中年嘛,我的弟弟。我们都一样。”
“对了,夏洛克,我为你的回归还特地准备了一份大礼。”
伊莎贝拉说。
“什么?”
“的化学器材还有药剂什么的。”
“oh,thankyou。”
夏洛克随口说道。
“好了,我们得谈一谈关于伦敦将要遭受袭击的事。”
麦考夫敲了敲桌子。
可惜夏洛克的所有念头都在衣服上,他试着的白衬衫,在镜子面前整理着纽扣,“这件衬衫怎么样?”
“夏洛克!”
麦考夫吼道。
“我会为你找到地下恐怖网络的,麦考夫,”
夏洛克穿上西装外套,“约翰?华生近来如何?”
“约翰?”
“是的,你最近见过他吗?”
“哦当然,我们每周五见一次,一起吃顿快餐,”
麦考夫假笑道,“不用你吩咐,我一直在监视他,我们没联系过,他还不知道你没死。”
“约翰的话,我前几天刚见过他,”
站在一旁的伊莎贝拉开口道,“他看起来挺好的,还告诉我他要求婚了。”
实际上华生的状态像是丢了魂,不过能给夏洛克添堵她还是很开心的。
“天啊……这个胡子真蠢,像古人,”
夏洛克翻开档案袋,“你说什么?谁要求婚?”
“约翰,”
伊莎贝拉耸耸肩,“你这会儿去找他说不定他能给你预留一个伴郎的位置。”
“不、不!他怎么能?啊,还有这个胡子,我们得让他把胡子剃掉!”
夏洛克喋喋不休,像是受了刺激。
“我们?”
麦考夫怀疑地问。
“我可不想和老头为伍,”
夏洛克自顾自地说,“我得找到他。”
“你确定?”
麦考夫用看戏的目光看着夏洛克。
“当然,我会到贝克街找到他,或许从蛋糕里跳出来。”
“等等,夏洛克,约翰已经不在贝克街住了,”
伊莎贝拉提醒,“他搬走了。”
“他已经有了自己的生活。”
麦考夫补充。
所以夏洛克才是被抛下的那个。
“没有我,他有什么生活可言?”
夏洛克反问,“他今晚要去哪?”
“我怎么知道?”