人,听不懂英语。
侦探长请史洛安太太用希腊语问他上星期五夜里的行动。
史洛安大太对侦探长说:&1dquo;他说,那天晚上乔治十点钟左右叫他睡觉去的。”
&1dquo;他的卧室是不是就在卡吉士的那间后面?”
&1dquo;正是”
&1dquo;你问问他看,他上床之后有没有听见书房里出什么声响吗。”
&1dquo;没有,他说没有听见什么。他马上就睡着了,一夜睡得很香。”
&1dquo;那么,他没看见书房里有谁吗?”
&1dquo;叫他怎么看得见呢,侦探长,如果他已经睡着的活?”
侦探长走向书桌,抓起了电话要刑事法院把一个叫屈加拉的希腊文翻译派来。
他一面叫所有的人,都在这儿等他,一面招手叫艾勒里和佩珀过来,又对范雷巡官点头
示意,然后跨到门口。
他们上了楼后,佩珀示意向右拐弯。他指了指楼梯口不远的那间房门,于是侦探长就上
前敲敲门。那是西姆丝太太的房间。
侦探长开了房门,&1dquo;西姆丝太太,你现在身体好些了吗?”侦探长亲切地问。
&1dquo;哦、真可怕呀,”西姆丝太太说,&1dquo;先生,客厅里那个吓人的僵尸是谁呀?狰狞恐怖
得使我毛骨惊然!”
&1dquo;你以前从来没有见到过的人吗?”
她尖叫起来。”我?没见过!”
侦探长赶紧说道。&1dquo;西姆丝太太,你还想得起上星期五的夜里吗?”
&1dquo;上星期五夜里吗?卡吉士先生死的前一夜吗?想得起的,先生。”
她抿住嘴唇沉思。&1dquo;大概是十一点差一刻。”卡吉士吩咐我立刻给他拿来一滤壶的水,
三只茶杯和茶托,几只茶球、奶油、柠檬和糖。”
&1dquo;你进书房的时候,他是单独一个人吗?”
&1dquo;是呀,孤零零的一个人。”侦探长说。&1dquo;后来又怎样了呢?我立刻拿来了茶具,放在
他书桌旁边的小架子上。他问我,是否已经把他所要的每一件东西全都取来了——”
&1dquo;咦,这真怪,”艾勒里喃喃自语。
&1dquo;一点儿也不怪,先生。你知道吧,他是双目失明的人。然后我就直奔自己的房间,上
了床。这就是全部情况了,先生。”
&1dquo;他一点也没有告诉你当晚有客人要来吗?”
&1dquo;没告诉,”西姆丝太太说。&1dquo;我虽然根据三套杯子和其它东西,确实想到他也许是接