&1dquo;你在一个半星期以前,为什么要逃走呢?”&1dquo;我这样干,真是做了笨蛋大傻瓜。原来
她是天性风流,这张该死的漂亮脸蛋。”
&1dquo;我那时,正在跟琼·布莱特谈恋爱。我现她几个月一直在这房子里东寻西找,当侦
探长盘问她的时候,追查说在我舅舅下葬后一天的晚上,佩珀看见琼曾对保险箱打过主意,
遗嘱失窃了,还有一个人被杀,我感到她与这吓人的勾当必有某种牵连。所以故意逃跑,布
置一个疑阵——把疑点引向我自己。”
艾勒里没再问什么,离开了,随后,他通过伍卓夫律师安排诺克斯先生邀请布莱特小姐
作他的秘书,并住在诺克斯家中。
第十四章 一千块钱
1o月22日,星期五,詹姆士·诺克斯先生打来电话,央求艾勒里先生立刻光临诺克斯
的房间,有事相商。
艾勒里进来时他正向布莱特小姐说:&1dquo;还要付清那些你们订购的文具。你在支付打字
机的账单时,别忘记为另外调换一个字键而附加一费用——再把那架旧打字机送到慈善团
体去。”
琼站起身来,走到房间的另一头,她用最利索的秘书风度,打起字来。
言归正传了。诺克斯用神经质的态度讲述起来。
大意就是:那天晚上,诺克斯由格林肖陪同往访卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,开
好了期票,之后,格林肖又厚着脸皮向卡吉士讨一千块钱。
&1dquo;没有查出一千块钱呀,诺克斯先生!”艾勒里大声说。诺克斯说道。&1dquo;卡吉上当即回
复说,家里没有现钱。于是他转身朝着我,要我借给他。我那天刚从银行中提取了五张一千
块钱的票子,我就从皮夹内取出钱来,抽了一张给卡吉士,卡吉士交给了格林肖。”
艾勒里说。&1dquo;格林肖放在哪儿呢?”
&1dquo;格林肖从卡吉士手里一把抓过去,再从马夹口袋内取出一只笨重的旧金表——必定就
是史洛安保险箱中现的那只表——他打开表背的盖子,把票子卷成一卷,塞进表盖后面,
再把盖掀紧,把表放回马夹口袋&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;笨重的旧金表。你能肯定就是那同一只表吗?”
&1dquo;绝对肯定。我前几天在报上看到史洛安保险箱里这只表的照片。就是这只表,一点没
错。”
&1dquo;诺克斯先生,你还记不记得那天从银行中提出来的几张票子的号码?我们当务之急,