“是在克利斯波岛的森林中!”
康塞尔加上一句。
尼德?兰又说:“这个怪人要到6地上去吗?”
“我觉得这信里已经说得很明白了。”
我一边说,一边重新看了一次信的内容。
“那太好了,这个邀请一定要接受,”
加拿大人兴奋地说,“只要一踏上6地,我们就知道具体该怎么办了。另外,能吃到几块新鲜的野味,也是让我感到很高兴的事情。”
尼摩船长不是一直很讨厌大6和岛屿的吗?现在怎么又反而请我们去林中打猎呢?这个让人费解的问题我没有多想,只是满意地说:
“我们先去看看克利斯波岛是个什么样的地方吧。”
于是,我查看了一下平面地图,现这个小岛在北纬32°4o′,西经167°5o′的地方,它是由克利斯波船长在18o1年现的,它的名字在古老的西班牙地图叫洛加?德拉?蒲拉达,翻译过来就是“银礁”
的意思。现在,我们距离出地点大约有一千八百海里,“鹦鹉螺号”
的航向略有改变,现在他正朝着东南方行驶。
这个小岛处在太平洋的北部,我指着小岛对我的同伴们说:
“如果尼摩船长偶尔想上6地,那么他选择的地方一定是荒无人烟。”
尼德?兰摇摇头,什么话也没说,过了一会儿,就和康塞尔一起离开了。那个一声不响、面无表情的侍者给我送来了晚餐。我吃完晚饭后,躺在床上琢磨着明天打猎的事情,很久都无法入睡。
第二天,也就是11月17日,我醒来的时候感觉“鹦鹉螺号”
停止不动了。于是,我赶紧穿上衣服,来到了客厅。
客厅里,尼摩船长已经坐在那里等着我了。他看见我便站起身来跟我打招呼,并问我们一起去打猎是否有什么不便。
对于他八天不露面的原因,他绝口不提,我也不好意思问他,只是干脆地告诉他,我和我的同伴都很乐意跟他去打猎。
“不过,”
我又补上一句,“先生,我可以问您一个问题吗?”
“问吧,阿龙纳斯先生,只要是我可以答复的问题,我都一定会答复您。”
“船长,您说您已经跟6地没有任何往来了,可是您为什么在克利斯波岛上还有森林呢?”
船长回答我:“教授,我的森林不是6地的森林,它不需要太阳的光和热。我的森林里没有狮子、老虎、豹子等四足野兽。森林里的万物只为我一个人生长。它是海底的森林。”
“什么?海底的森林!”
我惊讶地喊道。
“一点没错,教授。”
“您是要请我去海底森林里吗?”
“是的。”
“走路去吗?”
“走路去,而且鞋子上连一点海水都不沾上。”
“一边打猎一边走吗?”
“对,一边打猎一边走。”
“手里要拿着猎枪吗?”
“当然了。”
我双眼紧紧地盯着“鹦鹉螺号”
的船长,没有丝毫讨好他的想法和神情。
我觉得他的大脑肯定有问题,可能是这些日子犯病了,病了八天,至今还没完全好起来。实在是太可怜了!但愿他只是怪脾气而已,千万不要疯!
我的想法都表露在脸上,但尼摩船长什么也没说,只是请我跟着他走,而我也想做一个听天由命的人,不顾一切地跟在他的后面。我们到了饭厅,那里已经摆好了早餐。