开完了临时大会,孙明波带着一帮中层来到了技术开部。
了解前期安排的游戏开进度,听取了各个项目组方面的汇报。
这货有点失望,整个游戏的开进度缓慢,从策划到制作质量,让人感觉难以接受。
从版本转化,到各个国家的语种对话文字翻译,与自己的期望值相去甚远。
《智者胜利》升级版本及延伸版本,只是套用前面的套路,只不过动物变成了人物,生搬硬套,根本没有创新。
而且人物的语言动作僵硬呆板。
转化翻译版本,更是惨不忍睹,根本不了解怎样配合场景的语言。
只按照教科书的翻译,意思全变了,简直是牛头不对马嘴。
问题太多了。
拿着屠龙刀,满腔热血挥舞出去,结果是一地鸡毛。
如果这样的话,这款游戏非毁掉不可。
自己想简单了,这些开人员根本达不到要求。
国内的游戏业落后不是没有道理的。
看着一脸失望的小老板,公司中层以及开部所有人员都沉默了。
他们也知道,这份答卷肯定达不到小老板的期望值,与第一版相比差距明显。
有什么办法呢?所有开部的人员加班加点,全力以赴,已达到了能力的极限。
小老板不满意,肯定要火了,肯定要喷人。
然而孙明波并没有火,也没有张口喷人。
而是逐项的给他们指出了哪里不足,哪里需要改进,用什么方法,如何能够实现。
对翻译人员,要求他们贴接近该国的风俗人情,并举了几个实例。
公司人员,这才现,小老板对游戏的把握,外语水平,对各国的生活场景,了如指掌。
实际上,孙明波的水平也就那样了,突击学习,空有理论而没有实践。
《智者胜利》这个游戏是他抄袭之作,你说他有多少能力,那不是瞎摆货吗?
他各国的语言也谈不上精通,每门语言学了几本书,听了听原版录音罢了。
原本这游戏他是要自己转化翻译的,因自己不是很精通,游戏的对话以及文字内容,他还是查了许多资料的。
后来公司盈利了,自己时间也很紧张,那就招人吧。
看着所有人对自己崇拜的目光,孙明波在心里不断地安慰自己,也许锻炼一段时间会好的。
不过现在新世界游戏代理公司催的特别的急,欧洲部分还等游戏上市呢。
自己公司没这方面的资源,国内的人才也满足不了要求。
那就联系新世界游戏代理公司,让他们派遣了解各国文化习俗的专业人士,负责进行指导制作。
大不了把亚太地区的市场份额,除了东南亚及樱花,高丽国这些周边的国家外,其他的都交给新世界代理公司运作。
比如三哥国,阿拉国等国家。
当时保留亚洲市场是为了公司有更好的话语权,现在看来没必要了。
孙明波带着这帮公司中层,又来到了,影视动漫开部,看了看整个部门的计划和具体的策划,更加得失望了。
如果说游戏开部,孙永波还有心情指导一下,但是影视动漫这块他连指导的心情也没了。
这些策划都写的什么呀?孙明波很不理解。
故事老套不说,而且一点吸引力也没有,无论是影视还是漫画,或是动画,按照这些策划实施的话,非扑街不可。