马克亚当斯问道。
“heisthesheriffofmiami,f1orida,andhispo1inet。(他就是佛罗里达迈阿密市的警长,他所在的警署已经沦陷了。)”
格雷格道。
“don‘torry,younetasyoufa11,butyouhavetosavethesheriff‘,iapersonhopoisonedmysona1iveandfornettidote。(别担心,怎么沦陷的就怎么夺回来,但是得先保住那位警长的命才行。另外,我还要活捉那个给我儿子下毒的人,逼他交出解药。)”
马克亚当斯道。
“yeah,1et‘sgochasethatgroupofguys!(是啊,我们快去追那群家伙吧!)”
格雷格道。
马克亚当斯立刻叫来了一辆车,带着他已经昏迷多时的儿子,和格雷格一起上车去追那群家伙去了。
此时的马克思因为极度疲劳而几乎跑不动了。
“gregrea11ynet‘,buthe‘sdamnit,inetymore!(格雷格这个家伙确实不能相信啊,让我把人引开,他倒没影了;该死,我快跑不动了!)”
马克思因为过度劳累而扶着路旁的一个垃圾桶喘着粗气道。
可就在他稍稍恢复了些体力准备再跑的时候,约翰科维奇带着人追了上来。
“haha。。。run,runagain,hydon‘tyourun(哈哈……跑啊,再跑啊,你怎么不跑了?)”
约翰科维奇望着大汗淋漓气喘吁吁的马克思讥笑道。
“i。。。i。。。i‘mnotrunninganymore!(我……我……我不跑才怪呢!)”
说着,马克思又强撑着跑了起来,可还没等他跑出多远,他就被人给拦住了。
“ididn‘‘tformeridingasharedbike,iapithyou!(没想到你还挺能跑的嘛,要不是老子骑着共享单车还真追不上你!)”
约翰科维奇笑道。
“hatdoyouant(你们想怎么样?)”
马克思问道。
“netdki11youiththatgreg!(把你抓回去,跟那个叫格雷格的一起干掉!)”
约翰科维奇道。
“netg(咱们商量个事行不行?)”
马克思可怜兮兮地道。
“hatareedisnetg(商量什么?)”
约翰科维奇问道。
“ijoinedyourpoisonhunterandianttoseekrevengefromgreg!(我加入你们猎毒师,我要找格雷格报仇!)”
马克思道。
“aren‘tyouguysfrienhatrevengedoyouseekfromhim(你们不是伙伴吗?你找他报什么仇?)”
约翰科维奇道。
“insunett,he1etmefanete,,ianttoki11him!(在这种危难的时刻,他竟然让我一个人来面对你们,而他自己却逃之夭夭了,这算什么伙伴?我要加入你们,我要弄死他!)”
马克思道。
“doyouthinki‘mathreeyearo1dchi1dtakeitaay!(你以为我是三岁小孩吗?带走!)”
约翰科维奇命令道。
“isincere1yvoteforyou!(我是真心投你们的!)”
马克思高声叫道。
“you‘resonoisy,shuthimup!(你好吵啊,让他闭嘴!)”