感兴?”
&1dquo;非常有兴。”
&1dquo;这是你在除夕夜当晚一直暗中观察吉姆·海特的原因吗?”
&1dquo;一部分是,另外还有我个人对莱特家人的关切。”
&1dquo;那天晚上,你是在注意海特的下毒企图吗?”
&1dquo;是的,”埃勒里简单回答。
&1dquo;你是否看出海特有此企图?”
&1dquo;没有!”
&1dquo;你看出吉姆·海特没有半点姿态或动作,可能把砒霜放进其中一个鸡尾酒杯
中?”
&1dquo;我没有看到这样的姿态或动作。”
&1dquo;而你那天晚上就是要注意看这个,对不对,奎因先生?”
&1dquo;完全正确。”
&1dquo;完毕。”马丁法官胜利地说。
各报均同意,为撰写侦探故事而到莱特镇寻找题材的埃勒里·奎因先生,正
好抓住这个地狱送上门的机会,遍及全国地大出风头,为黑暗的文学之路带来光明。
而布雷德福呢,则带着严峻的表情为检方请求稍事休息。
周末到了,所有与本案有关的人都各自回家,或回饭店房间;至于外埠记者则
返回他们设在霍利斯大饭店大厅的临时床位。整个小镇的人都同意,案情展对吉
姆·海特而言一片黑暗。何以不该如此?反正是他干的,不是吗?
周末,公路旁的酒店和旅馆不但全部客满,而且还相当热闹欢腾。不过,星期
五晚上,为吉姆辩护的非正式委员会再次在莱特家的起居室召开,但气氛因绝望而
忧闷不堪。诺拉痛苦而无望地追问埃勒里、马丁法官和罗贝塔·罗伯茨&1dquo;你们有什
么看法?”他们所能做的只是摇头。
&1dquo;假如陪审团不是那么死死认定吉姆有罪,”老埃力抱怨,&1dquo;奎因的作证是大
有帮助的。诺拉,情况很糟,而且我不想瞒你。”
诺拉呆呆望着炉火出神。
&1dquo;奎因先生,想到原来你就是埃勒里·奎因,”荷米欧妮叹气道,&1dquo;我当时激
动了一阵,可是这几天实在太累了——”
&1dquo;妈,”洛拉低声说,&1dquo;你的战斗精神哪儿去了?”
荷米欧妮微微一笑,便借口困了而上楼去,她离去的脚步沉重。一会儿,约翰
·F.说:&1dquo;谢谢你,奎因。”并随荷米欧妮之后告退,仿佛荷米欧妮的离去使他
感到不适。