youdidthis?"
-"
你做了这个?"
thoughamanithferegrets,gokuishedhecou1dtakebackthatfatefu1kamehameha。-尽管他是一个几乎没有后悔的人,但悟空希望他能收回那个决定性的亀仙人波。
hethoughtgohannetsteada11ofgohanuoo27sickedpoer1efthima11atonce。-他以为悟饭能承受住,但是悟饭的邪恶力量却突然全部离开了他。
maybehecou1dhavereachedhimsomeotheray,aaythatou1dsavehimtheshame。-也许他可以用其他方式接触到他,一种可以拯救他羞愧的方式。
"
yeah,and-"
-"
是的,而且……"
"
hocou1dyou?"
netgatgokuuoo27neshadhitherthehardestoutofeverything。"
heuoo27sourson!"
-"
你怎么可以这样做?"
琪琪哭泣着,撕扯着悟空的心。这个消息对她打击最大。"
他是我们的儿子!"
"
heasgonnaki11everyonetheayheasgoinuoo27,"
gokureasoned。"
Itasforhisonsake,too。"
-"
按照他的做法,他会杀死每个人的,"
悟空辩解道。"
这也是为了他自己的利益。"
themereideaofhersonasthisgenocida1threattotheearthmadechi-netg,herpainhauntinghervoice。-将她儿子想象成对地球构成种族灭绝威胁的想法让琪琪哭喊着抬起头,她的痛苦缠绕在她的声音中。
bu1manudgedhertoardsherdeskandsatherdonintheredchair。-布尔玛推她走向书桌,让她坐在红色的椅子上。
"
youneedtositdonfora1itt1ebit,"
bu1masaid,ringnettoatighthug。"
Justbreathe,gir1。"
-"
你需要坐一会儿,"
布尔玛说着,紧紧地拥抱着琪琪。"
深呼吸,亲爱的。"
chi-nettobu1mauoo27sshou1ders,1ettingheremotionsf1ofree1y。-琪琪将头埋进布尔玛的肩膀,让情绪自由地涌现。
shes1o1yrea1izedtheafu1truthofgokuandpinetts。-她慢慢意识到了悟空和皮克罗所说的可怕真相。
ithasigh,gokuakard1yfo1dedhisarmsoverhischest。-悟空叹了口气,笨拙地双臂交叉在胸前。
thisasexanetuoo27tanttoseeher。-这正是悟饭不愿见她的原因。
sheasnuoo27tinanyayrongforherreanet1ydroveeverythinggohanhatedabouthimse1fevendeeper。-她的反应并没有错,但这只会让悟饭对自己厌恶的一切更加深入。
"
apicco1ogrumb1ed。-皮克罗嘟哝着说。