桓公元年宋华父督见孔父之妻于路[1],目逆而送之[2],曰“美而艳[3]!”
注释
[1]华父督名督,字华父,宋戴公之孙,好父说之子。孔父名嘉,宋大司马。[2]目逆而送之人从对面来,先以目迎之,走过后,又以目送之。逆,迎。[3]美而艳美丽动人。美,指面目姣好;艳,指光彩动人。
原边注
此段只几个字,便极生动地写出华父督的“色相”
,完全是小说笔法。东汉服虔注“目逆而送之”
说“目者极视而睛不转也。”
《史记·宋微子世家》改写为“督悦,目而观之”
。金人王若虚《滹南遗老集》评论说“《左传》‘目逆而送之’,其言甚文;《史记》乃曰‘目而观之’,不成语矣。”
桓公二年春,宋督攻孔氏[1],杀孔父而取其妻[2]。公怒,督惧,遂弑殇公[3]。
宋殇公立,十年十一战[4],民不堪命[5]。孔父嘉为司马,督为大宰,故因民之不堪命[6],先宣言曰[7]“司马则然[8]。”
已杀孔父而弑殇公,召庄公于郑而立之[9],以亲郑。以郜大鼎赂公[1o],齐、陈、郑皆有赂,故遂相宋公[11]。
夏四月,取郜大鼎于宋[12]。戊申[13],纳于大庙[14]。非礼也。
注释
[1]宋督攻孔氏此句应与元年传文“……美而艳”
连读。宋督,即华父督。[2]取其妻此是用武力强行霸占。[3]殇公宋国国君,名与夷,因其年龄很小就被杀死了,所以谥号“殇”
。[4]十年十一战宋殇公在隐公四年即位,到桓公二年,共打了十一仗。[5]不堪命不能忍受参与战争的命令。[6]故有意。因承。[7]宣言扬言。[8]司马则然大司马要这样做。司马掌管全国军队,所以宋督早就宣扬说,频年战争,是大司马要这样做的,把责任推给孔父嘉。[9]庄公即公子冯,其时出居于郑国。[1o]赂以财物送人。[11]相宋公华父督就当了宋庄公的相。[12]取郜大鼎于宋鼎是郜国所铸,后归宋国。郜,姬姓小国,国境在今山东成武一带。郜国早被宋国所灭。此时宋华父督以郜鼎贿赂鲁国。[13]戊申四月九日。[14]大庙即太庙。鲁桓公想将郜鼎放置于鲁国太庙。
原边注
宋殇公“十年十一战”
中,除隐公五年取邾田与郑国无关外,其余皆宋、郑交战。
华父督为了收买人心,公然贿赂诸侯。鲁桓公把华父督贿赂他的郜达鼎陈列于太庙,被评为不合礼制。
臧哀伯谏曰[1]“君人者将昭德塞违[2],以临照百官[3],犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋[4],大路越席[5],大羹不致[6],粢食不凿[7],昭其俭也。衮、冕、黻、珽[8],带、裳、幅、舄[9],衡、紞、纮、綖[1o],昭其度也。藻、率、鞞、鞛[11],鞶、厉、游、缨[12],昭其数也。火、龙、黼、黻[13],昭其文也。五色比象[14],昭其物也。钖、鸾、和、铃[15],昭其声也。三辰旗旗[16],昭其明也。夫德,俭而有度[17],登降有数[18]。文、物以纪之[19],声、明以之[2o],以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。
注释
[1]臧哀伯鲁大夫,名达,僖伯之子。[2]君人者做百姓的君王。昭显扬。塞堵塞。违邪,不合德义,违礼之事。[3]临照监视,示范。[4]清庙茅屋以茅草盖屋作太庙。清庙,太庙。[5]大路此处指祀天时所驾的玉辂。其中木辂最朴素,玉辂最奢华。路,通“辂(1ù)”